Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/20.500.11996/77
DC FieldValueLanguage
dc.date.accessioned2018-01-11T10:51:59Z-
dc.date.available2018-01-11T10:51:59Z-
dc.date.issued1984-11-24-
dc.identifierAAU-KZIHUBXKYit_IT
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11996/77-
dc.publisherILTKit_IT
dc.titlePratica quotidiana - Daily Practiceit_IT
dc.title.alternativeDaily Practiceit_IT
dc.typeaudio-
dc.contributor.teacherGhesce Ciampa Ghyatsoit_IT
dc.language.principalITboit_IT
dc.language.translationITitit_IT
dc.language.translationITenit_IT
dc.language.principalENboit_IT
dc.language.translationENitit_IT
dc.language.translationENenit_IT
dc.contributor.translatorAcharya Thubten Jampait_IT
dc.contributor.translatorDario Tesoroniit_IT
dc.subject.categoriesITVocabolario delle Categorie::argomenti di studio::sentiero gradualeit_IT
dc.subject.categoriesENCategories Vocabulary::Study subjects::Gradual pathit_IT
dc.description.itScopo di questo corso è presentare e chiarificare gli strumenti di cui disponiamo per poter rendere la nostra pratica interiore, esistenziale ed attuale. Una delle difficoltà maggiori, per chiunque abbia intrapreso un sentiero spirituale, è riuscire ad integrare serenamente le proprie aspirazioni interiori con un quotidiano apparentemente in antitesi. E' possibile uscire da questa contraddizione, comprendendo come ogni nostra azione sia in realtà spirituale, a prescindere dalla collocazione sociale e ambientale.it_IT
dc.description.enThe purpose of this course is to present and clarify the tools we already have to be capable to develop our interior, existential and current practice. One of the greatest difficulties for anyone who has embarked on a spiritual path is to be able to serenely integrate own inner aspirations with an apparently antithetical everyday life. It is possible to get out of this contradiction, understanding how all our actions are actually spiritual, regardless of their social and environmental location.it_IT
dc.subject.traditionITGhelugit_IT
dc.subject.traditionENGhelugit_IT
dc.rights.restrcontVINCOLIEDITOREit_IT
dc.rights.modaccDIRITTIEDITOREit_IT
dc.description.commentL'originale è di 5 cassette 'tib.ing.it', poi ci sono anche 2 cassette solo italiano. - The original recording is in 5 cassettes 'tib.ing.it', then there are also 2 Italian-only cassettes.it_IT
dc.date.transformation2007-
dc.description.transformationdigitalizzazione dei "nastri Audio" in files MP3it_IT
dc.description.transformationAudio tapes digitization saved in MP3 formatit_IT
dc.description.qualityev3it_IT
ec.saleAnonymousit_IT
ec.product.price10it_IT
item.fulltextWith Fulltext-
item.grantfulltextreserved-
Appears in Collections:Audio
Files in This Item:
File Description SizeFormat Existent users please Login
00095-841124_tape01ab02ab.mp31 - BO-EN-IT75.06 MBMP3 Buy
00095-841125_tape03ab04ab.mp32 - BO-EN-IT105.5 MBMP3 Buy
00095-841125_tape05ab.mp33 - BO-EN-IT57.59 MBMP3 Buy
Scheda_00095.pdfscheda da vecchio DataBase68.45 kBAdobe PDF Buy
Show simple item record

Page view(s)

6
checked on Apr 25, 2024

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.